Abogado UE ve ilegal declarar nula factura transfronteriza en idioma no local

Noticias 20/04/2016

Bruselas, 21 abr.- Un abogado general del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) consideró hoy que es ilegal que una autoridad considere nula una factura transfronteriza que ha sido redactada en un idioma que no es local, ya que debe aceptar una traducción de la misma.

Según el abogado general Henrik Saugmandsgaard Øe, la obligación que impone Flandes a las empresas de redactar las facturas transfronterizas exclusivamente en lengua neerlandesa, so pena de nulidad, vulnera las normativas de la Unión Europea.

Éste considera que cuando las partes desean redactar las facturas en otra lengua, bastará con exigir que presenten una traducción en la lengua local, en este caso el flamenco.

El caso se refiere al litigio que enfrenta a New Valmar, una sociedad establecida en la región de lengua neerlandesa de Bélgica, con Global Pharmacies Partner Health («GPPH»), una sociedad establecida en Italia.

GPPH asegura que unas facturas que le reclama New Valmar son nulas porque infringen normas lingüísticas de orden público, al estar redactadas en italiano, y no en neerlandés.

New Valmar hizo entrega a GPPH de una traducción de las facturas en lengua neerlandesa, pero la leyes flamencas siguen considerando que éstas son nulas, lo que al tribunal local que lleva el caso le planteó dudas sobre la compatibilidad de la legislación flamenca con la europea.

Las conclusiones generales de los abogados generales del Tribunal de Justicia de la UE no vinculan a esta corte, que sin embargo sí suele seguir sus orientaciones en la mayoría de los casos cuando dicta sentencia. EFE

Esta noticia habla de:

Noticias relacionadas